长安新城

标题: 从出版物想到的 [打印本页]

作者: 森林精灵    时间: 2011-12-16 13:30
标题: 从出版物想到的
最近看了一本华章教育翻译的国外名著,翻译的水平还是不错的,比我自己翻译要好,然而出版社太烂,把好好的一本书弄得到处是错漏。于是我把原著找来一对,在中译版中的错误之处,在原著中总是正确的。我不相信那是翻译的问题,翻译要是那么愚蠢就成不了教授。人家写都没给写错,我们一抄,竟然给抄成了那样,排版的字有大有小,字体杂乱,错误百出,这一印就是数万册,丢人现眼。
    本来我是打算收藏这本书的,毕竟人家外国的经典看着就是比自家的舒服,学理工的都知道。这下可好,一本好书让出版社给糟蹋了。这不是第一次,原著是好书,翻译过来再出版不一定是好书。学学人家吧,从出版社开始。
    仿造历来是中国传统,抄袭更是制胜法宝,即便如此,我也真诚的拜托仿造者,认真些、负点责任,找个稍微懂的人来抄好不好。很多时候,我是十分佩服那些抄袭者的。人家用了不少心思搞出来的东西,很简单比如一双鞋,经过高仿之后,真的和假的放在一起,我也看不出来到底有什么不同。穿上去感觉也尚可,不是太差,干脆买假的吧,便宜很多,看上去又没什么区别。每当做出这样的决定之后不久,我准会后悔。高仿仿造的是外形,本质材料做工上并没有高仿,而是粗制滥造,穿不了多久就坏了或者很难受了。既然是这样就只好买真正的国外大牌,本来也都是中国造。
    手中的iphone,包里的笔记本,样样都是中国造,样样又不是中国的。我们差着一口气,总也喘息不上来。有几天时间,我时不时的在想,国足没出线跟我刚买的这本破书有没有关系。国足不是也一直想学国外吗,还重金聘请了个西班牙超级好教练,可是球还得我们自己去踢,没办法,技不如人。感叹一个十几亿人口的大国,竟然挑不出11个踢足球像样的人来。科技也是,一说话就是什么具有国际先进水平,这句话自娱自乐了好几十年,真正是国际先进水平的产品我一样也没用着。不管怎么样,下次我把整本看完了再买就没问题,可是看完了的书还有必要买吗?
作者: 拖拉机手    时间: 2011-12-16 14:15
会不会是盗版书啊?
作者: 喜欢琥珀    时间: 2011-12-17 21:57
这帖写这么好,应该放书院啊!
作者: 喜欢琥珀    时间: 2011-12-19 05:32
这么深刻的话题在这里真的曲高和寡!
爱书之人肯定会藏书的~
作者: 小宝妈妈    时间: 2011-12-19 13:28
这种现象好像已经习惯了
作者: 森林精灵    时间: 2011-12-27 12:06
是的,习惯。就像我们公司的一个领导,几年前是风华正茂,棱棱角角,真有点霸道呢。现在也就刚刚过去四、五年吧,在我们这个集体中,在这样一个社会大环境之下,居然把他当初的那些坚定、强硬给磨得平平的,服服帖帖。习惯哪,无法改变就只有适应,这或许就是最大的无奈。




欢迎光临 长安新城 (http://www.caxcnet.com/) Powered by Discuz! X2.5